Меню
Эл-Сөздүк

Распространение печатных изданий

Басмасөз басылмаларын таратуу

Распространение печатных изданий

БАСМАСӨЗ БАСЫЛМАЛАРЫН ТАРАТУУ – жазылууну жүргүзүү, басмасөз басылмаларына тапшырыктарды иштеп чыгуу, жөнөтүү, басмасөз басылмаларына жазылуу жана чекене сатууга ташып жеткирүү жана жеткирүү.

Распространение печатных изданий

басма сөз басылмаларын таратуу

Примеры переводов: Распространение печатных изданий

Русский Кыргызский
копирование и распространение копий записей производительности. аткаруунун же коюлган оюндун жазылган нускаларын көбөйтүү жана жайылтуу.
Программа миссии - помочь предотвратить дальнейшее распространение ВИЧ / СПИДа в Центральной Азии. Программанын МИССИЯСЫ - Борбордук Азияда ВИЧ СПИД мындан ары жайылуусунун алдын алууга көмөктөшуү.
Распространение учебных материалов будет добраться до всех школ в КР до начала предстоящего учебного года. Окутуу материалдары жаңы окуу жылынын башталышына чейин Кыргыз Республикасынын ар бир мектебине жеткирилет.
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. Бир аз баскандан кийин эле, өкмөттүн кагаз акчаларын талыкпастан, күнү-түнү басып чыгарып жаткан шаймандардын күрүгүүсү угулуп, айланадагы жымжырттыкты бузуп турду.
Распространение финансовых потрясений или кризисов с одних учреждений, стран и/или классов активов на другие. Финансылык солгундоо же кризистик жаглайлардын бир мекемеден, өлкөдөн жана/же активдер классынан башкаларга жайылып кетиши.
(III) направление экземпляров и их последующее распространение среди получателей не преследует коммерческих целей. (iii) нускаларды жөнөтүү жана аларды андан ары алуучулар арасында жайылтуу коммерциялык максаттарды көздөбөйт.
Правительство добавляет миллион единиц она изымается у граждан второй миллион, который он печатных специально для этой цели. Ал элден салык катары чогулган бир миллион бирдиктин үстүнө атайын ушул максатта басып чыгарылган экинчи миллион кошот.
распространение, публичное исполнение и публичное сообщение по проводам таким образом произведений адаптирована или воспроизведена. жайылтуу, эл алдында көрсөтүү жана ушундай жол менен кайра чыгарылган же кайрадан жасалган чыгармаларды жалпыга маалымдоо үчүн жөнөтүүлөр боюнча кабарлоо.
кинематографическую переделку и воспроизведение своих произведений и распространение таким образом произведений адаптирована или воспроизведена. өздөрүнүн чыгармаларын кинематографиялык кайра жасоо жана кайра чыгаруу жана мындай жол менен кайра жасалган же кайра чыгарылган чыгармаларды жайылтуу.
Выступая в январе 2010 года госсекретарь Хиллари Клинтон сравнил распространение Интернета приводом информационных сетей "новой нервной системы нашей планеты." 2011-жылдан ноябрь айында АКШ Мамлекеттик секретары Хилари Клинтон интернеттин тармактык таралышын «биздин планетанын нерв системасы» деп атады.
Это обеспечило большее пространство для свободного выражения в обоих демократических структурах и странах, где традиционные вещательных и печатных СМИ ограничены. Өз пикирин эркин чагылдыруу, демократиялык өлкөлөрдөгүдөй эле, ММЛ салттуу түрдө катуу текшерилген өлкелөрдө да колдонолуп калды.
Это обеспечило большее пространство для свободного выражения в обоих демократических структурах и странах, где традиционные вещательных и печатных СМИ ограничены. Өз пикирин эркин чагылдыруу демократиялык өлкөлөрдөгүдөй эле массалык маалы- мат каражаттары салттуу түрде катаал көземелденген өлкелөрде да колдонолуп калды.
Помните ваши шансы убедить кого-то голосовать за вас и ваших стороны гораздо лучше, если вы сделаете личный контакт с людьми, чем в письме или других печатных материалов. Эсиңизде болсун: элди мага же менин партияма добуш бергиле деп кат же басылмалар аркылуу эмес, алар менен жекеме-жеке жолугуп ынандырсаңыз көбүрөөк натыйжаларга жетишесиз.
Сбор, хранение, использование и распространение конфиденциальной информации о лице без его согласия, кроме случаев, предусмотренных законом, за исключением, запрещается. Мыйзамда белгиленген учурларды кошпогондо, адамдын макулдугу болмоюнча ал жөнүндө купуя маалыматты чогултууга, сактоого, пайдаланууга жана таркатууга жол берилбейт.
Этот проект может оптимизировать распространение методики развития критического мышления путем разработки и внедрения специальных курсов для школьников в этих трех странах. Бул долбоор жогорку класстар үчүн атайын курстарды иштеп чыгуу, жайылтуу аркылуу сын көз карашта ой жүгүртүүнү өнүктүрүү технологиясын үч өлкөдө жайылтууну оптималдаштырат.
Воспроизведение, передача, распространение или хранение части или всего содержимого данного документа в любой форме без предварительного письменного разрешения Nokia запрещено. Nokia жазуу түрүндө алдын ала берилген уруксатысыз бул документтин үзүндүсүн же толук мазмунун кандайдыр бир түрдө кайра чыгарууга, колдон колго өткөрүүгө, таратууга жана сактоого тыюу салынат.
Он имел дело с такими важными вопросами, как контроль над вооружениями, распространение ядерного оружия, расширение НАТО, соперничества сверхдержав и отношения США с Третьим миром. Ал куралданууну көзөмөлдөө, ядролук куралдын жайылышы, НАТОну кенейтүү, улуу күчтөрдүн атаандашуусу жана АКШнын үчүнчү дүйнө менен байланышы сыяктуу маанилүү маселе- лер боюнча иштеген.
Если в течение периода шести или трех месяцев, упомянутых в подпунктах (а) и (б), распространение, как это описано в пункте (2) (а) имело место, никакая лицензия не выдается в соответствии с настоящей статьей. Эгерде алты айлык же үч айлык мезгил ичинде (2) (а) пунктунда баяндалгандай а жана b пунктчаларында көрсөтүлгөн жайылтуу болгон болсо, ушул беренеге ылайык эч кандай лицензия берилбейт.
Использование произведения должно включать воспроизведение и распространение произведения и его реализация иными способами, которые включают, в частности: всеобщее обозрение (показывая, выставочных) произведения; Чыгарманы кеңири чыгаруу жана жайылтуу жана аны башка ыкмалар менен сатып өткөрүү чыгарманы пайдалануу деп эсептелет, аларга атап айтканда:
Редакторы энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и серии сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежат исключительные права на использование таких произведений. Энциклопедияларды, энциклопедиялык сөздүктөрдү, илимий эмгектердин мезгилдүү жана улантылган жыйнактарын, газеталарды, журналдарды жана башка мезгилдүү басылмаларды бастырып чыгаруучуларга мындай басылмаларды пайдалануунун өзгөчө укугу таандык кылынат.

Примеры переводов: Распространение печатных изданий

Русский Английский
копирование и распространение копий записей производительности. copying and distribution of copies of performance records.
Программа миссии - помочь предотвратить дальнейшее распространение ВИЧ / СПИДа в Центральной Азии. Program Mission - help prevent the further spread of HIV/AIDS in Central Asia.
Распространение учебных материалов будет добраться до всех школ в КР до начала предстоящего учебного года. The distribution of teaching materials will reach all schools in the Kyrgyz Republic before the start of the upcoming academic year.
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. But then they heard a noise, the sound of the printing machines that were printing banknotes day and night for the government.
Распространение финансовых потрясений или кризисов с одних учреждений, стран и/или классов активов на другие.
(III) направление экземпляров и их последующее распространение среди получателей не преследует коммерческих целей. (iii) the sending of the copies and their subsequent distribution to recipients is without any commercial purpose.
Правительство добавляет миллион единиц она изымается у граждан второй миллион, который он печатных специально для этой цели. The government adds to the million units it has taxed away from the citizens a second million which it has printed especially for this purpose.
распространение, публичное исполнение и публичное сообщение по проводам таким образом произведений адаптирована или воспроизведена. distribution, public performance and public communication by wire of works thus adapted or reproduced.
кинематографическую переделку и воспроизведение своих произведений и распространение таким образом произведений адаптирована или воспроизведена. the cinematographic adaptation and reproduction of these works, and the distribution of the works thus adapted or reproduced.
Выступая в январе 2010 года госсекретарь Хиллари Клинтон сравнил распространение Интернета приводом информационных сетей "новой нервной системы нашей планеты." Speaking in January 2010, Secretary of State Hillary Clinton likened the spread of Internet-driven information networks to “a new nervous system for our planet.”
Это обеспечило большее пространство для свободного выражения в обоих демократических структурах и странах, где традиционные вещательных и печатных СМИ ограничены. It has provided greater space for free expression in both democratic settings and countries where traditional broadcast and print media are restricted.
Это обеспечило большее пространство для свободного выражения в обоих демократических структурах и странах, где традиционные вещательных и печатных СМИ ограничены. It has provided greater space for free expression in both democratic settings and countries where traditional broadcast and print media are restricted.
Помните ваши шансы убедить кого-то голосовать за вас и ваших стороны гораздо лучше, если вы сделаете личный контакт с людьми, чем в письме или других печатных материалов. Remember your chances of convincing someone to vote for you and your parties are much better if you make personal contact with people than by letter or other printed material.
Сбор, хранение, использование и распространение конфиденциальной информации о лице без его согласия, кроме случаев, предусмотренных законом, за исключением, запрещается. Gathering, storage, use, and dissemination of confidential information about a person without his consent, except for cases specified by law, is prohibited.
Этот проект может оптимизировать распространение методики развития критического мышления путем разработки и внедрения специальных курсов для школьников в этих трех странах. This project can optimize the dissemination of the technique for developing critical thinking by developing and introducing special courses for high school students in these three countries.
Воспроизведение, передача, распространение или хранение части или всего содержимого данного документа в любой форме без предварительного письменного разрешения Nokia запрещено. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibited.
Он имел дело с такими важными вопросами, как контроль над вооружениями, распространение ядерного оружия, расширение НАТО, соперничества сверхдержав и отношения США с Третьим миром. He has dealt with such significant issues as arms control, nuclear proliferation, NATO enlargement, superpower rivalry, and U.S. relations with the Third World.
Если в течение периода шести или трех месяцев, упомянутых в подпунктах (а) и (б), распространение, как это описано в пункте (2) (а) имело место, никакая лицензия не выдается в соответствии с настоящей статьей. If, during the period of six or three months referred to in subparagraphs (a) and (b), a distribution as described in paragraph (2)(a) has taken place, no license shall be granted under this Article.
Использование произведения должно включать воспроизведение и распространение произведения и его реализация иными способами, которые включают, в частности: всеобщее обозрение (показывая, выставочных) произведения; The use of the work shall include reproduction and distribution of the work and its realization by other means which include in particular: public display (showing, exhibition) of the work;
Редакторы энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и серии сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежат исключительные права на использование таких произведений. Editors of encyclopedias, encyclopedic vocabularies, periodic and series of collections of scientific works, newspapers, journals and other periodic editions shall have exclusive rights to use of such works.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: